terça-feira, 11 de maio de 2010

Resumo do artigo "A língua do Google"

A LÍNGUA do Google. Veja. p 122-131.05, maio. 2010

O artigo "A língua do Google", descreve com clareza todos os pontos positivos e negativos do uso do serviço de tradutor do google. Através deste artigo, pude observar que é de muita utilidade e ajuda o uso deste serviço, além de ajudar em trabalhos, leituras, posso entrar em contato com outras pessoas de outros países usando minha língua própria e entendendo o necessário para uma comunicação significativa, posso descobrir novas culturas, porém, as traduções não são perfeitas, pois há palavras que tem vários significados e, usando esse meio tão prático, a população ficará mais relachada, deixarão de fazer um curso de língua extrangeira para usar apenas o tradutor do google, ou seja, não ampliarão seus conhecimentos e assim, quem já sabe ou realmente quer aprender outra língua, sairá com muito mais vantagens, pois a concorrência no campo de trabalho será mínima.
É necessário que ao utilizar o tradutor, as pessoas tenham consciência de que ele auxilia, mas que não é o suficiente e muito menos exato, ainda ocorrem imperfeições e será impossível obter uma tradução exata, pois a diversidade nas palavras é muito grande, mas nem por isso ele deixa de ajudar em grande parcela.

Um comentário: